Popsong

You Ought Know by Alanis Morissette

english_song 2019. 9. 13. 23:14

오피스에서 케빈이 부르는 노래

덩치 때문에 쉽지 않은 일상을 보내는 이야기가 가끔 나오는데

이 노래도 그렇고 부르는 케빈도 그렇고

뭔가 한이 맺힌 듯

헤어지고 잘사냐 삐~야 이런 느낌의 노래

 

https://www.youtube.com/watch?v=i2jSd2yMNcs

 

 

You Ought To Know by Alanis Morissette

넌 알아야 해 알라니스 모리셋

 

I want you to know, that I am happy for you

네가 알았으면 해, 너를 위해 행복했다는 것을

I wish nothing but the best for you both

다른 것은 바라지 않았어, 너를 위해 최선을 다했어

An older version of me

나의 더 오래된 버전은

Is she perverted like me?

그녀가 나처럼 왜곡했니?

Would she go down on you in a theater?

그녀가 극장에서 내려가 버렸니?

Does she speak eloquently

그녀가 능란하게 말했니?

And would she have your baby?

그녀가 너의 아이를 가졌니?

I'm sure she'd make a really excellent mother

확신컨대, 그녀는 정말 멋진 엄마가 될 거야

 

'Cause the love that you gave that we made

우리가 만든 네가 준 사랑은

Wasn't able to make it enough for you

너에게 충분하지 못했으니까

To be open wide, no

넓게 열기 위해, 아니

And every time you speak her name

그리고 네가 그녀의 이름을 말할 때 마다

Does she know how you told me

네가 나한테 어떻게 말했는지 그녀는 아니?

You'd hold me until you died

네가 죽을 때까지 넌 나를 붙잡을 테지

'Til you died, but you're still alive

네가 죽을 때까지, 그러나 넌 여전히 살아 있지

 

And I'm here, to remind you

그리고 난 여기 있어, 너에게 상기시키려고

Of the mess you left when you went away

네가 떠날 때 내가 엉망이 된 것을

It's not fair, to deny me

공평하지 않아, 날 거부한 것은

Of the cross I bear that you gave to me

네가 내게 준 짊어진 십자가

You, you, you oughta know

, 넌 알아야 해

 

You seem very well, things look peaceful

넌 매우 괜찮은 것 같아, 평화로워 보여

I'm not quite as well, I thought you should know

난 그다지 괜찮지 않아, 내 생각에 넌 알아야 해

Did you forget about me, Mr. Duplicity(표리부동)?

나에 대해 잊었니, 이중적인 인간아?

I hate to bug you in the middle of dinner

식사 중에 널 괴롭히는 것은 싫어

It was a slap in the face

얼굴을 치는 거야

How quickly I was replaced

내가 얼마나 빨리 대체되었는지

And are you thinking of me when you fuck her?

그녀랑 할 때 나를 생각하는 거니?

 

'Cause the love that you gave that we made

Wasn't able to make it enough for you

To be open wide, no

And every time you speak her name

Does she know how you told me

You'd hold me until you died

'Til you died, but you're still alive

 

And I'm here, to remind you

Of the mess you left when you went away

It's not fair, to deny me

Of the cross I bear that you gave to me

You, you, you oughta know

 

'Cause the joke that you laid in the bed

네가 잠자리에서 한 농담은

That was me and I'm not gonna fade

나였고 난 사라지지 않을테니까

As soon as you close your eyes, and you know it

네가 눈을 감자마자, 알게 될 거야

And every time I scratch my nails

그리고 내 손톱을 긁을 때마다

Down someone else's back I hope you feel it

다른 누군가의 등이 내려오는 것을 느끼길 바래

Well, can you feel it?

글쎄, 느껴지니

 

And I'm here, to remind you

Of the mess you left when you went away

It's not fair, to deny me

Of the cross I bear that you gave to me

You, you, you oughta know

 

https://www.youtube.com/watch?v=CUjIY_XxF1g